Thursday, December 10, 2009

'Playing Shakespeare' by John Barton



Co-founder of the Royal Shakespeare Company, John Barton was, with Trevor Nunn and Peter Hall, one of the legendary theatre directors whose work and acting collaborations in the mid twentieth century would effect the course of Shakespeare on stage in successive decades. His biography includes a range of landmark production through the sixties and seventies (including the 1969 Twelfth Night with Judi Dench as Viola, and the 1970 A Midsummer Night's Dream with Patrick Stewart as Oberon), and with his abilities in helping actors through workshops, his presence and influence are felt even further.

In 1984, Channel 4 commissioned Playing Shakespeare, a television series based on such workshops and during twelve sessions, Barton and range of actors including Peggy Ashcroft, Sinead Cusack, Judi Dench, Sheila Hancock, Ben Kingsley, Jane Lapotaire, Ian McKellan, Roger Rees, Donald Sinden, Patrick Stewart, David Suchet, Michael Williams and range of other (most still yet to feel the breeze of international fame) worked speeches and scenes and sonnets within a rehearsal situation before a studio audience. Unseen for years, the series has been available on dvd.

The book of the series, Playing Shakespeare, recently reprinted, is a transcript of the sessions, augmented by Barton to clarify material that might not be quite so apparent in the transfer from video to page, and augmented with extra material which had to be cut from the television series for time (and commercials). First published in 1984, Barton still stands behind the material and so rather than updating the text, has been tucked in the back featuring new interviews with Stewart, McKellan, Dench and Lapotaire considering what has changed in Shakespearean theatre between now and then.

Barton's wisdom begins with Hamlet’s “speak the speech” dialogue from Act III in which he reminds the players to project the words naturally and with some truth and not to simply “mouth it as many of our players do” otherwise he might as well get the town crier to do the work. The director’s thesis is that though the characters and themes of the plays are important, it’s vital that the text should be communicated with the utmost accuracy otherwise the audience will not be able to make sense of the story and even the language can seem overwhelming, Shakespeare gives clues throughout as so how it should be spoken.

To this end, throughout these sessions, Barton purposefully ignores what the plays are about and gives minimal direction in terms of the characters. Instead he pulls apart the syntax of the words, the stress patterns, noting when antithesis is being employed and monosyllables demonstrating that though there is poetry in Shakespeare, the playwright is just as interested in pointing the actor towards the emotion he is conveying, which unavoidable, through a handy bit of circular logic, leads the actor to understand to internalise the character they are playing.

In the session on speeches, Barton explains quite correctly that the great soliloquys are about the actor communicating their mood to the audience, something too often forgotten when Hamlet strolls onto the stage then looks at the ceiling. As Barton notes on the dvd (and I hadn’t realised this and neither by the looks of things had Jane Lapataire who's sitting next to him), “To Be Or Not To Be” is not only a series of questions, but also the only soliloquy in the whole of Shakespeare without a personal pronoun immediately externalising the choice that Hamlet has to make.

A set text amongst actors, Playing Shakespeare best serves the layman in its general discussions of acting and Shakespeare’s use of language. The sessions considering what Barton calls the “two traditions” of Elizabethan and modern acting, the use of sonnets as rehearsal pieces, the discussion of different approaches to playing Shylock with Stewart and Suchet and an extended interview with McKellan about the challenges of producing contemporary Shakespeare (well contemporary in 1984) can't help but illuminate our viewing experience.

These probably work best because they’re far more discussional rather than going about the business of working the text. But the book can sometimes be a frustrating experience because though Barton’s intelligence is undimmed, as he acknowledges himself, a few of the sessions hinge on the audience hearing the modifications an actor is making to a speech, and obviously that is lost on the page. Yet it's worth persevering because every now and then you're bound to find a new way of thinking about a character. The section on irony and Richard II has led me to rethink my reaction to the play.

Though the chat with Ian McKellen on the dvd largely reiterates what was said in the text and Judi Dench offers some funny anecdotes about the recording of Playing Shakespeare, Hamlet casts a shadow over the retrospective interviews. Barton has Lapataire workshop “To Be Or Not To Be”, which in isolation she turns from the insecure musings of a teenager into the morbid fears of an older woman and the interview and Patrick Stewart, recorded in the midst of his run as Claudius in the RSC Hamlet, demonstrates, through each their opening lines, the differences between Hamlet’s uncle, the ghost and Macbeth helping to confirm the logic of Barton’s thinking that all you need to know about a character is in the sound of their words.

Playing Shakespeare by John Barton is published by Methuen Drama. £18.99. ISBN: 978-0713687736.

Wednesday, December 02, 2009

taH pagh taHbe'



And of course I've checked my copy of The Klingon Hamlet (Pocket Books, 2000) and he is indeed playing the text as translated by the "Klingon Language Institute" or Nick Nicholas and Andrew Strader and not just making it up as he goes along. It's not a bad performance. I'm just not sure an actual Klingon would play it that way, with the crying. Worf cried, but he was adopted by human parents. Have I said too much?

Tuesday, November 24, 2009

'Hamlet' by John Marsden



There’s something a tradition of turning out prose adaptations of Hamlet and it’s only right to investigate these singular interpretations along with the productions of Shakespeare’s text. The author’s analysis of the characters can take full advantage of the novel’s form, removing perhaps the artifice of the soliloquy by spelling out the internal dialogue which Shakespeare hints at when an actor would other stand up-stage and address the audience (or not depending upon the director). There’s also even more room for experimentation, since a reader will more than likely already be familiar with the story even as they turn to the first page leaving room for the writer to offer a different approach to the story.

John Marsden’s novel retells the story as a kind of Elsinore 90210, injecting some of the adolescent longings and leanings which Shakespeare only hints at. Following the same evidence that Steve Roth points to that Hamlet, Horatio and their peers are all of post-pubescent age, he reinforces within them the beating heart of young passion, to the extent that because they’re still becoming used to the changes in their own bodies, they’re emotionally ill equipped to deal with the encroaching requirements of being part of the royal family, and Hamlet in particular with the responsibilities of avenging his fathers death. We visit them during some eye-wideningly sensual moments, in which we become voyeurs, not of the wider psychological motivations of the characters as literary criticism might have it, but something far more intimate, graphic and primal.

Marsden also shifts about Shakespeare’s narrative, placing the discovery of Hamlet Snr’s Ghost up front before the throne room scene, for example, giving the impression of memories, of Horatio perhaps trying remember the order of events and getting it slightly wrong. As the novel progresses, these details seem to snap back into focus and as such the novel becomes less interesting, more like a straight prose retelling of the story. But the book continues to be worth reading (even with a skipping eye), for Marsden’s keen ability to express the details of the Elsinore court, particular the usually forgotten staff from the servants to the cooks who he renders with the kind of Dickensian minutiae that even filmed productions rarely achieve.

Hamlet by John Marsden is published by Candlewick Press. £10.31. ISBN: 076364451X.

Tuesday, November 17, 2009

Shakespeare Quartos Archive Opens Access to Hamlet

I was sent the following press release yesterday by the communication department at the Bodlean Library for something which sounds and is rather amazing. Which is why I'm simply going to post their explanation in full:
Oxford, 16 November 2009 – The highly-anticipated Shakespeare Quartos Archive has been officially launched today with a complete digital collection of rare early editions of Hamlet. For the first time, all 32 existing quarto copies of the play held by participating UK and US institutions are freely available online in one place (www.quartos.org). This initiative is jointly led by the Bodleian Library, University of Oxford and the Folger Shakespeare Library, Washington DC, through a joint transatlantic grant from Jisc in the UK and the National Endowment for the Humanities in the US.

Controversy surrounds Hamlet as there were several different versions published before the theatres were closed in 1642. The most significant differences are between the first folio, and the first (Q1) and second (Q2) quartos. For example, in Q1 Hamlet’s famous soliloquy appears in a different scene and begins “To be, or not to be, I there’s the point / To die, to sleep, is that all? I all” and the edition documents an entire scene not present elsewhere. Meanwhile Q2 is almost twice the length, with various additions including a new soliloquy for Hamlet.

Now scholars can explore these different quarto versions side by side for the first time on the project website. It features high-quality reproductions and searchable full text of surviving copies of Shakespeare’s Hamlet in quarto in an interactive interface. Functions and tools – such as the ability to overlay images, compare them side-by-side, and mark and tag features with user annotations – facilitate scholarly research, performance studies, and new applications for learning and teaching.

The project, which began in April 2008, reunites all 75 pre-1642 quarto editions of Shakespeare’s plays into a single online collection. The prototype interface is at present fully functional only for Hamlet, but the Shakespeare Quartos Archive plans to apply this technology to all the plays in quarto, and to seek involvement from new partner institutions.

Richard Ovenden, Associate Director and Keeper of Special Collections, Bodleian Library said: ‘The Bodleian Library has been delighted to lead the UK side of this international partnership. Together with our partner institutions we have brought together all the existing quarto editions of Shakespeare's plays in one place. Featuring a set of innovative interactive tools, this digital resource will also open new ways of accessing and researching the original texts of Hamlet. We are confident that the Shakespeare Quartos Archive will become an indispensable online resource for the worldwide community of scholars, teachers and students with an interest in Shakespeare. It is a valuable addition to the increasing number of Bodleian's digital collections.’

Gail Kern Paster, Director of the Folger Shakespeare Library, said: ‘The Shakespeare Quartos Archive presents new and innovative opportunities that were simply unavailable before for scholars, teachers, and students to explore Hamlet.’

In the absence of surviving manuscripts, the quartos—Shakespeare’s earliest printed editions—offer the closest known evidence of what Shakespeare might actually have written, and what appeared on the early modern English stage.

Alastair Dunning, Digitisation Programme Manager at Jisc, said: ‘Early copies of Shakespeare's plays are now scattered across the world's great libraries and viewing each one in person would be a monumental task. However, international projects such as the Shakespeare Quartos Archive provide a valuable opportunity for such collections to be reunited and re-examined in their entirety.’

The Shakespeare Quartos Archive contains texts drawn from the British Library, the Folger Shakespeare Library, the Huntington Library, the National Library of Scotland, and the University of Edinburgh Library, in addition to the Bodleian Library. These six institutions worked in conjunction with the Maryland Institute for Technology in the Humanities at the University of Maryland, and The Shakespeare Institute at the University of Birmingham, to digitize and transcribe 32 copies of Hamlet.
You can see the Quarto's at www.quartos.org.

As an act of scholarship this is immense. Though there are printed facsimiles of these editions are available, together with amalgams which gave the "best" versions of each of the pages, as they say this is really the first time that critics, editors and students are able to properly compare and contrast these different editions and be able to see how our interpretation of the plays change and develop depending upon the version of the text that we are studying. The inclusion of the so-called Bad Quarto, I, allows us to enjoy a kind of alternate reality in which the play is shorter, slightly garbled, but still has its own unique power:
"To be, or not to be, I there's the point,
To Die, to sleepe, is that all? I all:
No, to sleepe, to dreame, I mary there it goes,
For in that dreame of death, when wee awake,
And borne before an euerlasting Iudge,
From whence no passenger euer retur'nd,
The vndiscouered country, at whose sight
The happy smile, and the accursed damn'd.
But for this, the ioyfull hope of this,
Whol'd beare the scornes and flattery of the world,
Scorned by the right rich, the rich curssed of the poore?
The widow being oppressed, the orphan wrong'd,
The taste of hunger, or a tirants raigne,
And thousand more calamities besides,
To grunt and sweate vnder this weary life,
When that he may his full Quietus make,
With a bare bodkin, who would this indure,
But for a hope of something after death?
Which pusles the braine, and doth confound the sence,
Which makes vs rather beare those euilles we haue,
Than flie to others that we know not of.
I that, O this conscience makes cowardes of vs all,
Lady in thy orizons, be all my sinnes remembred.
Just once I'd like to see a production of the First Quarto. Or for a production to substitute some of the text to keep the audience on their toes. You think you know that solliquey? Listen to this ...

Friday, November 13, 2009

David Tennant preview

Saturday, October 31, 2009

David Tennant on Hamlet

David Tennant only ever gave one interview about his time in Hamlet. Here it is:
"Even if you read a play once you have preconceptions and notions about it. It's hard to be specific about things, because things are so gradual, and also talking about it now at the end of a run, it's quite difficult to work out where you were at the beginning, especially with a play like this that changes from night to night. I do remember being surprised, because I had always assumed that Hamlet and his father had a slightly distant relationship, that his father was a slightly distant patrician, quite a bellicose figure with whom Hamlet didn't really identify. But whilst I do think that they are very different, I remember that once we actually started playing those scenes, there was a sense of the bond that they had and a sense of that paternal connection, and I was quite taken aback by that."
I'm going to save reading this properly until I've seen the film. I don't want to preconceptions. Even productions of four hundred year old plays can have spoilers, I think, even if it's just spoiling the interpretation [via].

Saturday, October 24, 2009

Twenty-Two



Hamlet played by Kenneth Branagh
Directed by Kenneth Branagh

One of my favourite moments in Hamlet as directed by Mr Kenneth Branagh is the reintroduction of Rosencrantz and Guildenstern, Timothy Spall and Reese Dinsdale, hanging from the side of a steam engine as it sweeps through the Elsinore snow to be greeted by their friend at the platform. For two characters usually at the bottom of the casting pecking order and whose entrance is too often treated less importantly than most others, it’s an expression of the film’s inclusiveness. It says, this film doesn’t just have a script that includes nearly every scrap of coherent text knocking about in which all of the characters are cast as though their the most important figure in the story, but each and every one of them will be rendered in a way which is more memorable than you’ve ever seen before.

I love Branagh’s Hamlet. It’s not just my favourite Hamlet film adaptation, it’s one of my favourite films period. I was already excited by the prospect on its release in 1996; having enjoyed both Henry V and Much Ado About Nothing and adored In The Bleak Midwinter and was so desperate to see it I travelled out to Manchester (a far rarer occurrence then) on the week of release even though the print was going to be moving to Liverpool within seven days. Sitting amongst the small audience in screen five of the now closed Odeon on Oxford Road I was in rapture from start to finish, so much so I almost forgot to eat the chocolate bread I’d taken along for refreshment (we ate some weird foods in the 1990s). It was in those four hours I fell in love with the play.

Which means I’m hardly in a position of offer the usually objective first-impression style review. I’ve seen the film many times since and even own a copy in the Video-CD format (were it’s spread across five whole discs). I suspect many of the prejudices I have about the play (the importance of including Fortinbras whatever the cost etc) were born out of my love for this film. It’s secretly been the yardstick against which I’ve compared all of these productions and watching it again for the purposes of the project (I’ve deliberately stayed away since I began writing this blog), I simply couldn’t find anything wrong with it. I tried, lord knows I did. But look – Ophelia’s in a straight jacket. How cool is that?

I was all prepared to even slam Branagh’s performance having seen or heard twenty other men and one girl say the same words. But I can’t. He’s brilliant. There’s no discussion here about whether the prince is mad. He’s sane. Deliberately so from the moment he first appears in the throne room to the duel. He knows he’s gone a bit too far now and then – the killing of Polonius – but everything is an act. And by eradicating that ambiguity, Branagh creates a skein of tension as thick as an undercover spy thriller as we hope and pray he won’t be found out until he’s able to reap revenge on his step-father.

And it's not just Ken. There’s not a bum performance here. Not one. And in casting, the director seems to have deliberately commemorated different levels and eras of acting. There are obvious contingents from Liverpool and Hollywood, from the RSC old and new. His usual repertory of actors are all there too, many carried over from In The Bleak Midwinter, but none of it is incongruous and over and over we see performers that would not share a scene anywhere else. Look it’s Richard Briers giving Gérard Depardieu orders. Simon Russell Beale joking around with Billy Crystal. Perdita Weeks standing next to Charlton Heston.

On the dvd commentary, Branagh jokes that it’s become known as the eternity version and whilst it's true that at nearly four hours it can be an effort to sit down and watch the thing, the time snaps by and the viewer is rewarded with as clear an interpretation of the story as they’re ever likely to see. Nowhere else have witnessed the clarity with which Hamlet’s feigned madness is attributed to Polonius’s banning of Ophelia from seeing him been inscribed with such clarity. By seeing all of the political machinations we can interpret that once Claudius was a sympathetic figure who may have killed his brother to save the kingdom, the marriage to Gertude a way of suturing the throne rather than simply a power grab.

It’s all there. Indeed, there’s almost an overload of ideas. Most productions get by on a couple of good suggestions, whatever can be squeezed in by the director in the rehearsal period or shooting or recording schedule. Here, in every scene, every character has an angle, every line is laced with meaning. Tiny touches. Polonius dies with a smile on his face and somehow continues to be an active participant in the bedchamber even as the rest Hamlet’s encounter with his mother. It’s perfectly clear from the off during To Be Or Not Be that Hamlet knows he’s being watched, with Claudius and his chief counsellor almost filling in for the audience. The friendship between Hamlet and Horatio with the latter almost his madness valve, pointing out when the former has gone too far.

There have been criticisms too of the interpolations; the flashbacks to Hamlet and Ophelia’s relationship before the play (which indeed could be her imagination but I don’t like to think so) including the tender moment post coitus when he speaks dialogue which is otherwise reported by letter. It re-engineers the meaning of the play, “they” say, applies ideas not Shakespeare’s own. Well, firstly, they’re less obtrusive than in Olivier’s version which in the main are generally illustrative and secondy isn’t the play’s meaning up for grabs? Doesn’t every director present an interpretation? Cut the opening battlements scenes and you can imply the ghost, revenge and all that really are just figments of Hamlet’s imagination, that he has been sent mad with grief and that his father died of natural causes.

The film’s also extraordinarily beautiful. Shooting on 70mm, Alex Thomson creates vistas about the exterior location on Blenheim Palace, making full use of the period detailing, underscoring the grand old royalty of the Hamlets. On the commentary, Branagh suggests that the best way to see the film would be projected onto an IMAX screen and he’s quite correct. Seems a tragedy that likes of Transformers 2’s 35mm print is blown up to that size, only really serving to increase the incoherence of the editing, whilst a piece with stately shots that repay extended scrutiny were until the dvd release left to languish on VHS. The clarity of the image helps to weight the actors performance, as even the tenderest of gestures, such as Winslet’s slight holding of Branaghs hand at the end of the throne room scene are magnified.

In those extras, Branagh is keen to point out that the film would not have seen a shiny disc had it no been for the internet campaign. It’s lovely, unstarry gesture, and a recognition that the afterlife of some films, even what seem like big studio productions rest in the hands of the viewers. The tragedy is, that while Hamlet’s out there now (and long enough to be relatively cheap to buy), In The Bleak Midwinter, the comedy he made just before hand about putting on a production of the play in a church (my review here) still hasn’t appeared. That’s a disaster. What do we think it would take for Warner Bros, the current rights holders, to give that the release it deserves too?

Friday, October 23, 2009

Competition Results

Sorry for the lateness of posting this. The answer to question in the competition to win Hamlet and Henry V on blu-ray courtesy of ITV DVD was ...

"Never more than kin and less than kind..."

And the winners were

Neil Perryman and Kevin Anderson.

They have been informed. And thanks to everyone else for entering ...

Friday, October 16, 2009

Twenty-One



Hamlet played by Laurence Olivier.
Directed by Laurence Olivier.


Olivier’s Hamlet is one of those films which is impossible to approach without a certain level of trepidation, which accounts for why it has taken until now for me to do such an approach (it took this week’s competition to give me the relevant nudge). Like Kean, Kemble, Irving and Gielgud before him and Jacobi, Branagh and (it looks like) Tennant since, his performance is spoken of in hushed tones, synonymous with the role to the point that for a good while, the image people had fixed in their mind of what Hamlet is like, what he is about, was of Olivier. In almost all of the documentaries I’ve seen about Shakespeare and this play in particular, there has been a shot either of the actor looking over a cliff or grasping Yorrik’s skull. The film won Best Picture at the 1948 Academy Awards, with Olivier picking up best actor and nomination as best director (four wins in all with three other nominations).

Few films come with this baggage, let alone a film of Hamlet. Yet, once the credits had rolled and Olivier’s lens swept towards Elsinore’s battlements all of that fell away, and as is usual I found myself thrown back into the walls of the castle and the unfolding text. Unlike Henry V, which underscores its artifice at every stage, Olivier immediately plunges the viewer into a world pitched somewhere between horror and film noir as smoke and shadows fill the frame and old Hamlet descends, totally lacking in humanity, his entrance signalled by the bending of the image as though the apparition only exists because it has found a way to pierce the mind of Horatio and the guards. It’s shocking, scary and totally unlike the impression I'd previous had of the film, of a rather stately, reverential run through of the play. Olivier means to scare the Dickens out of you. And he does. Considering this was the first sound version of the play in the English language, the actor/director does not simply deliver filmed theatre, but a totally cinematic experience.

Eight years out from Citizen Kane and Welles’s influence can already be seen as cinematographer Desmond Dickens treats Elsinore like Xanadu, his use of deep focus transforming the castle into a cavernous, confusing edifice with geography that fractures and bends seemingly depending on Hamlet’s mental state. The camera is forever moving, throughout room, down hallways, up stairwells often in the middle of scenes in an effort to disorientate the viewer, coupled with an editing style that seems totally modern only rarely resting. Late in the film, as Jean Simmons’s post-breakdown Ophelia prowls about the castle, the camera tracks her from behind and we hear the scene in which Claudius spins Polonius’s death to Laertes echo about even before she’s entered the chamber, then continuing as she leaves again towards her death. About the only time Olivier comes unstuck is when he cuts away from performance to show the action which is being reported. So we see Hamlet’s uncharacteristic visit Ophelia as she describes the moment, when his absence from our eyes should be underscoring the mystery of his mental state.

On a textual level one of the big headlines (if you have headlines regarding a sixty year old film) is that Rosencrantz and Guildenstern aren't just dead, they're cut altogether, the fishmonger and remembrances scenes shifted next to each other to demonstrate the testing of Hamlet’s madness. All of the politics is removed in fact, save a mention of Fortinbras in the gravedigger scene. This is a domestic Hamlet through and through, a battle of wills between the young prince and his father’s usurper, which does of course mean Polonius really is a “prattling naïve” (and all the more sympathetic for it) but also allows Olivier to glimpse deeply into the marriage of the new king and his queen. From the mousetrap onwards, Eileen Herlie’s Gertrude knows full well what her second husband did and what he’s capable of, the love drained from her eyes, her own sanity drifting until finally, during the duel, she drinks the pearled poisoned wine, knowing the effect it’ll have on her but wanting out of the marriage through any means available. All of that is reflected in Herlie’s sublime performance as in close up we watch her eyes fixed on the goblet and her realisation of the oblivion it will provide.

There’s no doubt that Olivier’s Hamlet is a great performance, with the actor completely aware of when he needs to show the emotion and when he should simply let the other actors and the rest of the film carry on about him. His first appearance, in which he’s clearly been in the scene all along but we simply haven’t noticed him demonstrates the shadowy figure he’s become since his father’s death. He’s also unafraid to take advantage of the comedy in the play, especially as he and Horatio must deal with first the gravedigger then the Osric. My impression is that in this interpretation, Hamlet begins by feigning madness, which tips him over the edge (almost literally in the case of “To Be or Not To Be”) and then he realises what has happened and his sanity returns by the climax. As he says in voice over at the start: "This is the tragedy of a man who could not make up his mind” and ironically when he finally does decide on a plan and carries it through it’s too late to save his own life. Some have said he was far too old for the role by then (and indeed the actress playing Hamlet’s mother is a full decade younger than her son), but for me on this occasion it’s the quality of the interpretation which is most important.

Of the rest of the cast, Jean Simmons’s poppet like Ophelia isn’t entirely convincing and the opening does drag terribly during her scene with Terrance Morgan’s stodgy Laertes, their clipped RP accents and mannered performance suggesting at no point that they are siblings. If I was a child watching Hamlet for the first time, my heart would sink if faced by this. Still, Basil Syndey’s Claudius is a brooding villain and looks especially creepy next to Herlie’s youthful Gertrude. The other interest is amongst the supporting cast, which is chock full of character actors who would go on to be stars in their own right: Peter Cushing’s effeminate Osric, Stanley Holloway’s Grave Digger, Patrick Troughton’s Player King, Anthony Quayle’s Marcellus and uncredited extras include Christopher Lee, Desmond Llewelyn and Patrick Macnee. In the 1990s, a fantasy convention would kill for this line-up, yet there they all are carrying spears in court or cutlasses during the pirate scene were Olivier allows himself a brief moment of swashbuckling in the flashback.

[Don't forget, the competition to win this on blu-ray along with Henry V courtesy of ITV DVD is still open. You can enter here.]

Wednesday, October 14, 2009

Scene Unseen



The Artifice of The Chronicle History of King Henry the Fift with His Battell Fought at Agincourt in France (1944)

My first introduction to Shakespeare, at school, was a bit of a jumble. Each week our class would crowd into a tiny television room huddled about a 26” set whilst the teacher showed us sections of Zefrelli’s Romeo and Juliet, Polanski’s Macbeth, various BBC productions and what most captured my imagination, Olivier’s Henry V. Not the whole film, just the opening section in which the director, underscoring the artifice of the prologue, shows us Elizabethan London and a recreation of The Globe with the opening scenes of the play being performed before the braying crowds by actors (we even see the man about to play Henry just before he steps on stage). Despite being of an age that was distracted by Transformers and girls, I was thrilled and captivated, and understood somewhat, for the first time the world in which Shakespeare was working.

Watching years later with more critical eye, I can see that those opening scenes are more obviously models, the transition from miniatures to sets more apparent. Yet their power hasn’t diminished and Olivier’s motive, to bring the audience into the story through varying layers of authenticity even clearer. The Globe falls away to reveal interior sets modelled on medieval paintings, then exterior sets and then in a thrilling burst of reality the Battle of Agincourt with its sweeping tracking shots lenses at the verdant expanses of County Wicklow in Ireland. If years later, Ken Branagh’s version would take that reality a step further by introducing gallons of mud and blood and shouting, Olivier’s interpretation of the battle is the one I’d like to believe in, with its shiny armour and clearer manners.

Created as a morale booster during WWII, Olivier knew that he had to present the text lucidly, accessible to as wide an audience as possible. Part of his artifice also included cutting many of Henry’s darker moments, no hanging of traitors here, no threat to pillage Harfleur, and the dark foreshadowing of the events in Henry VI are cut. But in these circumstance they’re not missed (though I expect that some Shakespeare scholars would disagree) and it’s refreshing to see a version of the King who can act as a symbol for goodness and must have done in those darker times. Too often these days we’re desperate for our heroes to have grey areas in an attempt to make them more “interesting” when sometimes it can be “interesting” that they lack a moral ambiguity. The director won a special Oscar for this achievement. Quite right too.